Register your pr oduct and get support at
HD2627 HD2647 www.philips.com/welcome Specifications are subject to change without notice
© 2014 K oninklijk e Philips Electronics N.V .
All rights reserved.
HD2627_HD2647_UM_EEU_V2.0
3140 035 36182
English 1 Overview (Fig.1) a
W arming r ack (HD2627 only)
f
Cr umb tray
b
T oasting slots
g
Reheat button
c
T oasting lever
h
Defrost button
d
Bun warming setting (HD2627 only)
i
Stop button
e
Browning control
j
Cord storage br ackets
2 Before first use Put the toaster in a proper ly v entilated room and select the highest browning setting. Let
the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This burns off any dust and
prevents unpleasant smells.
3 Use the appliance Toast, reheat, or defrost bread (g.2) T o toast bread, follow the steps in Fig.2.
• Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread. • Select a high setting (5-7) for darkly toasted bread. T o reheat bread, press the reheat button (
) after step 3.
T o defrost bread, press the defrost button (
) after step 3.
Note:
• You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the stop button (ST OP) on the toaster .
• The reheat function has a preset duration. The toasting time does not change when you turn the browning control to another setting.
Bun warming (Fig.3) (HD2627 only) 1 Push down the warming rack lever to unfold the warming rack. 2 Turn the browning control to the bun warming setting ( ). Note:
• Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always use the warming r ack to a void damage to the toaster .
4 Cleaning (fig.4) W arning:
• Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the appliance.
Български 1 Общ преглед (фиг. 1) a
Стойказазатопляне(самоза
HD2627)
f
Тавичказатрохи
b
Отворизапрепичане
g
Бутонзапретопляне
c
Пусковлост
h
Бутонзаразмразяване
d
Настройказаподгряванена
хлебчета(самозаHD2627)
i
Бутонзаспиране
e
Регулираненастепентана
препичане
j
Скобизасъхранениена
захранващиякабел
2 Преди първата употреба Сложететостеравдобрепроветряванопомещениеиизберетенай-високата
настройказапрепичане. Оставететостерадаизвършиняколкоцикъланапрепичане,
бездаимахлябвнего. Такащеизгоривсичкиятпрахищесепредотвратятнеприятни
миризми.
1
2
2
g h i 7
HD2627 HD2647 HD2627 HD2627 b
a
c
c
e
f
b
d
e
f
j
7
HD2647 3
4
3 Употреба на уреда Препичане, претопляне или размразяване на хляб (фиг. 2) Запрепичаненахлябследвайтестъпкитенафиг. 2.
• Изберетенисканастройка(1-2)залекопрепеченхляб. • Изберетевисоканастройка(5-7)засилнопрепеченхляб. Запретопляненахляб, натиснетебутоназапретопляне(
)следстъпка3.
Заразмразяваненахляб, натиснетебутоназаразмразяване(
)следстъпка3.
Забележка:
• Можетедаспретепроцесанапрепичанеидаизвадитехлябаповсяковреме, катонатиснетебутоназаспиране(ST OP)натостера.
• Претоплянетоеспредварителнозададеновреметраене.Времетонапрепичане несепроменя, когатозавъртитерегулаторазапрепичаненадруганастройка.
Подгряване на хлебчета (фиг.3) (само за HD2627) 1 Натиснетенадолулостанастойкатазазатопляне,задаяразгънете. 2 Завъртетерегулаторазапрепичаненаположениетозаподгряваненахлебчета ( ).
Забележка:
• Никоганеслагайтехлебчетатадасетоплятдиректновърхутостера.Винаги използвайтестойкатазазатопляне, задаизбегнетеповреданатостера.
4 Почистване (фиг. 4) Предупреждение:
• Никоганепочиствайтеуредасабразивнигъби,абразивнипочистващипрепарати илиагресивнитечности.
Čeština 1 Přehled (obr. 1) a
Rozpékacídržák(jenHD2627)
f
Zásuvkanadrobky
b
Otvor y pro topinky
g
Tlačítkoohřevu
c
Páčkatopinkovače
h
Tlačítkorozmrazení
d
Nastav enírozpékáníhousek(pouze
model HD2627)
i
Tlačítkostop
e
Nastav eníopékání
j
Držákúložištěkabelu
2 Před prvním použitím Umístětetopinkovačdodobřevětranémístnostianasta vtenejvyššístupeňopečení.
Dopor učujemepro véstněkolikcyklůopékáníbezvloženéhopečiva. T aktospálíteveškerý
prachapředejdetenepříjemnémuzápachu.
3 Používání přístroje Opékání, ohřev a rozmrazení pečiva (obr. 2) Chcete-liopéctpečivo , postupujtepodlekrokůnaobr . 2.
• Vybertenízkénastavení(1–2)prosvětleopečenépečivo. • Vybertevysokénastavení(5–7)protmavěopečenépečivo. Chcete-lispustitfunkciohřevuchleba, stisknětepokroku3tlačítkoohřevu(
).
Chcete-lispustitfunkcirozmrazeníchleba, stisknětepokroku3tlačítkorozmr az ení(
).
Poznámka:
• Procesopékánímůžetekdykolizastavitanechatpečivovysunoutstisknutímtlačítka zastav ení (ST OP)natopinkovači.
• Funkceohřevumápředemnastavenýčasovýinterval.Přizměněnastaveníovladače opečeníseneměnídobaopékání.
Ohřívání housek (obr. 3) (pouze model HD2627) 1 Stisknutímpáčkyohřívacíhostojanusměremdolůrozložtestojan. 2 Otočteregulátorzhnědnutídopolohyohříváníhousek( ). Poznámka:
• Nikdynepokládejtehouskyurčenéproohřevpřímonatopinkovač.Vždypoužívejte ohřívacístojan. Předejdetetakpoškozenítopinko vače.
4 Čištění (obr. 4) Upozornění:
• Nikdynepoužívejtenačištěnípřístrojedrátěnku,abrazivníneboagresivníčisticí prostředky .
Eesti 1 Ülevaade (joon. 1) a
Soojendusrest(ainultHD2627)
f
Pur ukandik
b
Röstimisavad
g
Ülessoojendusnupp
c
Röstimishoob
h
Sulatusnupp
d
Kuklisoojendamiseseade(ainult
mudelil HD2627)
i
Stoppnupp
e
Pr uunistamisregulaator
j
Juhtmehoidmisklambrid
2 Enne esimest kasutamist Viigerösterkorr alikultõhutatudruumijavaligekõr geimpruunistusaste . Laskeröstrilläbiteha
mõnedröstimistsüklidilmaleivaviiluta. Seeaitabpõletadaäratolmujavältidaebameeldivaid
lõhnu.
3 Seadme kasutamine Röstige, soojendage või sulatage leiba (joonis 2) Leivaröstimiseksjärgigesammejoonisel2:
• Kergelt röstitud leiva saamiseks valige madal seadistus (1 või 2). • Tumedalt röstitud leiva saamiseks valige kõrge seadistus (5 kuni 7). Leivaülessoojendamiseksvajutage3. sammujärelülessoojendamisenuppu(
).
Leivasulatamiseksvajutage3. sammujärelsulatamisenuppu(
).
Märkus.
• Kuivajutateröstristoppnuppu(ST OP), saateröstimiseigalajalkatkestadajaleivavälja
võtta.
• Soojendamisefunktsioonisaabeelseadistada.Röstimiseaegeimuutu,kuimuudate pr uunistusregulaatori asendit.
Kukli soojendamine (joon. 3) (ainult mudelil HD2627) 1 Vajutagesoojendusrestilahtitõmbamisekssoojendusrestihooballa. 2 Keerakepr uunistamisregulaatorkuklisoojendamiseseadele( ).
Märkus.
• Ärgeasetagesoojendatavaidkukleidkunagiotseröstripeale.Röstrikahjustamise vältimisekskasutagealatisoojendusresti.
4 Puhastamine (joonis 4) Hoiatus.
• Ärge kasutage seadme puhastamisel kunagi küürimisnuustikuid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega söövitavaid v edelikke.
Hrvatski 1 Pregled (slika 1) a
Rešetkazazagrijavanje(samoHD2627)
f
Ladica za mr vice
b
Otvorizatostir anje
g
Gumbzapodgrijavanje
c
Ručicazatostiranje
h
Gumbzaodmrzavanje
d
P osta vkazazagrijavanjepeciva(samo
HD2627)
i
Gumbzazaustavljanje
e
Regulatorprepečenosti
j
Nosačizaspremanjekabela
2 Prije prvog korištenja T ostersmjestiteuprostorijusdobromventilacijomiodaber itenajvišuposta vkuprepečenosti.
Ostavitetosterdaodradinekolikociklusatostiranjabezkr uha. T akoćeizgorjetipr ašinai
spriječitćeseneugodnimir isi.
3 Korištenje aparata Tostirajte, podgrijavajte ili odmrzavajte kruh (slika 2) Kakobistetostiralikr uh, slijeditekorakenaslici2.
• Odaberite nisku postavku (1 - 2) za blago tostiran kruh. • Odaberitevisokipostavku(5-7)zajakotostirankruh. Zapodgrijavanjekr uhapritisnitegumbzapodgrijavanje(
) nakon koraka 3.
Zaodmrzavanjekruhapr itisnitegumbzaodmrza vanje(
) nakon koraka 3.
Napomena:
• Tostiranjemožetezaustavitiiizvaditikruhubilokojevrijemepritiskomgumbaza zaustavljanje(ST OP) na toster u.
• Funkcijapogrijavanjaimaprethodnopostavljenotrajanje.Vrijemetostiranjanemijenja sekadaregulatorprepečenostipostavitenadrugupostavku.
Zagrijavanje peciva (slika 3) (samo HD2627) 1 Pritisniteručicurešetkezazagrijavanjepremadoljekakobiserasklopila. 2 Okreniteregulatorprepečenostinapostavkuzazagrijavanjepeciva( ).
Napomena:
• Pecivakojaželitezagrijatinemojtestavljatiizravnonatoster.Obaveznorasklopite rešetkuzazagrijavanjekakosetosternebioštetio .
4 Čišćenje (slika 4) Upozorenje:
• Začišćenjeaparatanikadanemojtekoristitižicezačišćenje,abrazivnasredstvaza čišćenjeiliagresivnetekućine.
Magyar 1 Áttekintés (1. ábra) a
Melegítőrács(HD2627)
f
Morzsatálca
b
Pirítónyílások
g
Újramelegítésgomb
c
Pirítóskiemelő
h
Kiolvasztó gomb
d
Zsemlemelegítésifokozat(kizárólag
HD2627típusnál)
i
Stop gomb
e
Pirításszabályzó
j
Kábeltar tó
2 Teendők az első használat előtt Akenyérpirítótmegfelelőenszellőzőhel yiségbenhely ezzeel, majdválasszaalegmagasabb
pirításifokozatot. Végezzennéhánypirításiciklustakészülékk el, anélkül, hogykenyér szeletek et
helyeznebele. Ezkiégetialer akódottpor tésmegelőziakellemetlenszagokkialakulását.
3 A készülék használata Kenyér pirítása, újramelegítése vagy kiolvasztása (2. ábra) Kenyérpirításáhozkövesseaz2. ábránláthatólépéseket:
• Válasszonalacsonyfokozatot(1-2)ahalványabbszínűpirítósokhoz. • Válasszonmagasabbfokozatot(5-7)asötétebbszínűpirítósokhoz. Akenyérújramelegítéséhezny omjamegazújramelegítés(
)gombota3. lépéstkövetően.
Akenyérkiolvasztásáhozn yomjamegakiolvasztás(
)gombota3. lépéstkövetően.
Megjegyzés:
• Akenyérpirítónlévőleállítógombbal(ST OP)bár mikorleállíthatjaapirításif olyamatot,
és kiveheti a ken yeret.
• Azújramelegítésfunkcióelőrebeállítottidőtartamigműködik.Apirításiidőnemváltozik attól, hogyapirításibeállításicsúszkátegymásikbeállításraváltja.
Zsemlemelegítés (3. ábra) (kizárólag HD2627 típusnál) 1 Amelegítőrácskinyitásáhoznyomjaleakart. 2 Fordítsaapirításszabályzóta( ) zsemlemelegítési fokozatra.
Megjegyzés:
• Sohanehelyezzeamelegítenikívántzsemléketközvetlenülakenyérpirítótetejére. Mindighasználjaamelegítőrácsotakészülékkárosodásánakelkerülésére.
4 Tisztítás (4. ábra) Vigyázat!
• Sohanehasználjondörzsszivacsot,súrolószertvagymaróhatásútisztítófolyadékota készüléktisztítására.
EN User manual BG Ръководство за потребителя CS Příručka pro uživatele ET Kasutusjuhend HR Korisnički priručnik HU Felhasználói kézikönyv KK Қолданушының нұсқасы LT Vartotojo vadovas LV Lietotāja rokasgrāmata PL Instrukcja obsługi RO Manual de utilizare RU Руководство пользователя SK Príručka užívateľa SL Uporabniški priročnik SR Korisnički priručnik UK Посібник користувача
Potrebujete pomoč?
Imate vprašanje o: Philips , odgovora pa ni v priročniku? Tukaj postavite svoje vprašanje. Navedite jasen in izčrpen opis težave ter svoje vprašanje. Bolje kot sta opisana vaša težava in vprašanje, lažje vam bodo drugi lastniki naprave Philips posredovali dober odgovor.
Število vprašanj: 0